sábado, 3 de diciembre de 2016

Literatura Catalana (Joan Boscà i Almogàver)

Nacio en Barcelona, ​​1490? - Perpiñán, 21 de septiembre de 1542. Fue un poeta y traductor catalán sobre todo en lengua castellana del Renacimiento. Boscá es famoso por haber introducido el verso endecasílabo al castellano. De familia noble, recibió una excelente formación humanística y sirvió en la Corte de los Reyes Católicos y, después, a la del emperador Carlos V. Fue preceptor del Duque de Alba. En la Corte conoció otro gran poeta amigo suyo, Diego Hurtado de Mendoza; éste le dirigió la famosa "Epístola a Boscán". El caballero catalán se casó con una culta dama valenciana, Ana Girón de Rebolledo. Viajó a Italia como embajador español. Allí encontró el caballero toledano Garcilaso de la Vega, con quien entabló una gran amistad; seguramente la estima que Boscán sentía por la obra del poeta valenciano Ausiàs March se deben a las reminiscencias de este que hay en algunas de las composiciones del poeta toledano. Boscà, que había cultivado con anterioridad la conceptuosa y cortesana lírica de cancionero, introdujo el verso endecasílabo y las estrofas italianas (soneto, octava real, terceto encadenado, canción en estancias), así como el poema en endecasílabos blancos y los motivos y estructuras del petrarquismo en la poesía castellana.
El poema Hero y Leandro de Boscán es el primero que trata de temas legendarios y mitológicos clásicos. Por otra parte, su Epistola a Mendoza introduce en España el modelo de la epístola moral como un género poético imitado de Horacio, donde se expone el ideal del sabio estoico con su prudente moderación y equilibrio.

Literatura Catalana (Bernat Fenollar)

Nacio en Penàguila (Valencia) 1438 - Valencia, 1516- Eclesiástico y poeta valenciano.
Formó parte de la Escuela Satírica Valenciana. Fue secretario del certamen poético del 1474 y le es atribuida la edición de "Obres e trobes", recopilación de las obras presentadas al certamen.
La tertulia más importante valenciana se reunió en su casa (Jaume Gassull, Juan Moreno, Baltasar Portillo, Narciso Vinyoles, etc.). La mayoría de su producción poética forma parte de obras conjuntas con otros autores: "Lo procés de les olives" (1497), "Lo Passi en cobles" (1493), "Escacs d’amor"  (editada en 1914), en el que destaca por su corrección formal.
Algunos de sus debates poéticos reúnen en el "Cancionero General" (1511) de Hernando del Castillo. Junto con Jerónimo Pablo escribió  "Regla d'esquivar vocables e mots grossers i pagesívols".

Literatura Catalana (Jaume Roig)

Comienzos del siglo XV, Valencia - abril de 1478, Benimàmet (Valencia). Fue un médico de prestigio social y profesional en la Valencia de su tiempo. Es el autor de una de las obras emblemáticas del siglo de oro de la literatura valenciana medieval, que tituló "Espill" (1460).
Los orígenes familiares de Jaume Roig lo relacionan con el Principat de Catalunya, ya que su bisabuelo había nacido en Mataró, y con los estamentos del poder municipal de la ciudad del Turia. Su bisabuelo, que se instaló en Valencia a principios del siglo XIV, consta como jurado de la ciudad. Su abuelo Pedro Roig, notario de profesión, fue síndico de Valencia y administrador del hospital de Sant Llátzer. Su padre, el médico Jaume Roig llamado "el viejo", fue consejero de la ciudad y examinador de médicos.

Jaume Roig "el joven" debía nacer en Valencia a principios del siglo XV. Maestro en medicina, probablemente estudió en la Universidad de Lleida, fundada hacia el año 1300 por el rey Jaume II "el Just". Su prestigio social, heredado de la familia, y su competencia profesional lo llevaron a ser médico de la monarquía, del municipio y de los estamentos religiosos de su ciudad natal. Consta como examinador de médicos en los años 1435, 1437, 1441, 1.451, 1461, 1464, 1467, 1469, 1475, 1477 y 1478. El 1436 formó parte de la comisión que el municipio creó para seleccionar el primero de los tribunales que desde entonces, deberían examinar los veterinarios. Fue administrador y médico visitador de enfermos del Hospital de en Clapers desde 1450 hasta su muerte, que fue médico del Hospital de Bou (1466) y médico, administrador, mayordomo y diputado del Hospital de los Inocents (1452-1478), dedicado a la atención de los enfermos mentales.
 Fue consejero de Valencia el 1456. Vinculado profesionalmente con la Corona de Aragón, era desde 1446, médico de la reina María de Castilla, esposa de Alfons V "el Magnánim", la muerte de la cual certificó en 1458. En 1469 estuvo vinculado al servicio de II, conocido como Joan II "el Sense Fe [o el Gran]". Colaboró ​​con varios conventos e iglesias de Valencia.  Así, llevó el libro de cuentas de fábrica de la parroquia de Sant Nicolau desde el 1454; fue benefactor del convento de la Trinitat (donde fue abadesa más tarde Isabel de Villena) e intervino en las obras de su construcción en nombre de la reina María (1445-59) y en las que emprendió después la abadesa sor Isabel. En 1448 consta como médico del Real Convento de Predicadores y también ser del Reial Monestir de la Santíssima Trinitat de València.

En 1441 Jaume Roig ya estaba casado con Isabel Pellicer, con quien tuvo seis hijos que le sobrevivieron, tres chicos y tres chicas, la mitad de los que se vistieron los hábitos. Su esposa murió en 1459, y en el Espejo se refiere como difunta. Rojo llegó a tener un buen patrimonio: varias propiedades en Valencia (cuatro casas en la ciudad y varios terrenos cerca) y de otros bienes, entre los que es destacable su biblioteca con 59 volúmenes, la mayoría de los cuales son de medicina y testimonio de su formación universitaria. La valoración profesional del médico Jaume Roig y su éxito social y económico son un ejemplo más del triunfo que obtuvo entre todas las capas sociales la nueva medicina escolástica, que se implantó por toda la Europa latina a partir del siglo XIII.

El cantante Raimon ("Clásics y no", Picap 2003) hizo la música del fragmento del "Espill" que explica cómo unas hosteleras de París daban a sus clientes carne humana para comer. El motivo folclórico es la trama argumental del musical Sweeney Todd, de Stephen Sondheim (1979). 

Literatura Catalana (Ferrando Valentí)

Nacio en Mallorca, principios del s. XV-1476, jurista, humanista, escritor y traductor mallorquín de familia noble. Entre 1416 y 1438 residió en la corte del Alfons V "Magnánim" en Nápoles, donde obtuvo el título de doctor en leyes el 1435. En Nápoles recibió la influencia literaria de los humanistas prerrenacentistas Leonardo Bruni y Antonio Beccadelli.

En 1438 ya había vuelto a Mallorca, donde fue Jurado de la ciudad y reino y formó parte de los círculos italianizantes creados por influencia de la corte napolitana. Creó un cenáculo literario donde se comentaban las obras de Cicerón y, en 1450, en haga una traducción muy literal de las "Paradojas". El año 1467 era consejero del Gran y General Consejo, año del que se conserva un parlamento suyo. También es autor de varias cartas y poesías en latín

Literatura Catalana (Guerau de Maçanet)

Vivio entre los s. XIV y XV. Se ha conservado un debate lingüistico con Gabriel Ferrus, donde este último defiende los pleitos como solución de las cuestiones personales y donde Maçanet propugna las luchas de banderías, y una danza, poema amoroso y optimista en la línea de la poesía trovadoresca.

viernes, 2 de diciembre de 2016

Literatura Catalana (Gabriel Ferrus)

Ciudadano de Barcelona y abogado. Alcalde de Tàrrega del 1437 al 1440. En ocasión de la muerte de Ferran de Antequera (1416) escribió el "Plant fet per la mort del rey Ferran" en persona de la reina, obra de lenguaje solemne puesta en boca de la reina viuda Leonor de Alburquerque. Fue premiado en unas justas poéticas (de Toulouse o Barcelona) para la composición de tema mariano. Verso tratando del saludo angelical y la amorosa "Requesta d'amor tençonada", muy convencional. De su obra poética, anterior al 1420, cabe destacar sobre todo una danza en versos heptasílabo de carácter popular, en un catalán casi puro y con numerosos modismos coloquiales. Intervino en un debate poético sobre las damas de Mallorca con el pintor mallorquín Gabriel Mòger, y en otro sobre las banderías y los pleitos con Guerau de Maçanet.

Literatura Catalana (Gabriel Mòger)

Nacio en Mallorca 1380-1438, pintor de estilo gótico internacional y poeta mallorquín, iniciador de una saga de pintores que fueron activos en la isla hasta el siglo XVI. Es autor de "La Verge de la Llet" (1438) de Camps, y otras obras de Pollença y Palma le son atribuidas por afinidades estilísticas.
Como poeta es autor de un agrio debate poético con el barcelonés Gabriel Ferrus, el cual había malhablado de las mujeres mallorquinas.

Literatura Catalana (Nicolau de Pacs i Sureda)

Nacio en Mallorca, siglo XV-XVI. Fue un poeta mallorquín. Fue discípulo en Mallorca de Joan de Cabaspre y de Gregori Genovard, a los que sucedió en la cátedra de filosofía Iuliana del Estudio General de Mallorca a partir de 1503. En el año 1508 el cardenal Cisneros le llamó para ocupar la cátedra de filosofía y teología lulianas en la Universidad de Alcalá de Henares. La amistad entre Cisneros y de Pacs fue profunda, en fue consejero y redactó el catálogo de llibres Iulians de la biblioteca del cardenal. Fue también mediador entre el cardenal y el grupo Iuliano de París, Valencia y Mallorca. Promovió la edición de textos Iulianos.

Literatura Catalana (Pere Ribera de Perpignà)

Vivio en los siglos XIII-XIII. Fue un monje, traductor y cronista catalán. Estuvo relacionado con el Monasterio de Sant Cugat y el Monasterio de Santa María de Ripoll. Tradujo varias obras históricas del obispo navarro de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada: "La Historia Arabum" fue traducida en 1266, y en el entorno de esta fecha lo serían el resto, pero estas traducciones se han perdido excepción hechos de algunos fragmentos.

Se le atribuye la traducción resumida de "De rebus Hispaniae", atribución que es puesta en duda actualmente, y que también fue escrita por Rodrigo Ximénez de Rada. Se conservan siete manuscritos entre latinos y catalanes de la adaptación, que fue interpolada, continuada y adaptada. La versión catalana del "De rebus Hispaniae" llama Crónica de España aunque no nos ha llegado la titulación original. Fue redactada entre el 1267 y 1268, paralelamente a la adaptación en latín. "Les interpolacions" de Pedro Ribera tienen como fuente la "Historia Romanorum y la Historia Arabum" del arzobispo Rodrigo Ximénez de Rada, un "Passionari hispànic", el "Cronicón de Moissac", el "Pseudo-Turpí", la "Gesta Comitum Barchinonensium", y recuerdos personales del monje, que añadió los hechos comprendidos entre el 1243 y en 1266.

Leyendas en Barcelona (Eulàlia Ferrer Ribot)

Nacio en Barcelona, ​​12 de noviembre de 1776 - Barcelona 1850. Fue una impresora catalana también conocida como Eulalia Brusi por haberse casado con Antoni Brusi Mirabent
La barcelonesa Eulalia Ferrer Ribot, era hija del librero Rafael Ferrer Costa y de María Ribot, se casó con Antoni Brusi i Mirabent el día 5 de mayo de 1799. Junto con su marido, decidieron trasladar ese mismo año su negocio en la calle Llibreteria , inscrito a nombre del otro cónyuge.

Durante la invasión napoleónica, mientras estaban al servicio de las tropas antifrancesas, imprimieron en diferentes ciudades la "Gazeta militar" y política del "Principat de Catalunya", el "Diari de Barcelona" y proclamas relativas a la guerra. En compensación recibieron la propiedad del edificio del Diari de Barcelona, ​​que la familia publicó durante generaciones. En 1819 instalaron una fundición de tipos en la imprenta y el año siguiente introdujeron la litografía en Catalunya.

Muerte Antoni Brusi en 1821 víctima de la fiebre amarilla, Eulalia Ferrer asumió la dirección del negocio familiar. Mientras su heredero residía en Europa, ella defendió los intereses de la imprenta, especialmente en relación a las litografías, el privilegio del uso de las que les había sido concedido por el Gobierno Constitucional por un período de cinco años. Luego que Fernando VII recuperó toda potestad 1823, anuló todos los acuerdos y actos realizados por el gobierno anterior y otros impresores aprovecharon la ocasión para introducir la litografía en sus publicaciones. En una carta a la Junta de Comercio relativa al privilegio exclusivo de explotación de la prensa litográfica concedido a su marido, Eulalia esgrimía en su favor que estaban buscando piedras adecuadas en Cervera y si aún no las usaban era por la imposibilidad de invertir dinero en los gastos de excavación, ya que había gastado mucho dinero en la preparación del aprendiz, mientras que otras casas daban trabajo a realizar extranjeros.

En enero de 1825, la "Real Junta de Fomento de la riqueza del Reino" permitió que Eulalia pudiera seguir disfrutando del privilegio antes otorgado hasta completar el plazo estipulado, pero el mismo año, durante el mes de agosto, el Ministerio de Hacienda envió una real orden en la Junta de Comerç de Catalunya donde se anulaba ese privilegio. La abolición de esta prerrogativa podría responder a las buenas relaciones que el difunto marido de Eulalia mantuvo con liberales, perseguidos a partir de la caída de Riego en 1823. A pesar de las dificultades, Eulalia Ferrer continuó haciendo litografías relacionadas con la casa real.

Convencida de la necesidad de formación de su hijo Antoni Brusi Ferrer, nacido en 1815, Eulalia le animó a viajar por varios países europeos antes de ponerse al frente del negocio familiar. Entre 1821 y 1838, año en que el hijo tomó la dirección de la empresa bajo el sello Viuda i fills de D. Antonio Brusi, la imprenta publicó títulos literarios, como la novela Cecilia o sea El padre y la hija, religiosos como el libro de la oración y meditación de Fray Luís de Granada, y libros de Carracciolo, geográficos como Relación de los pueblos de que consta el Principado de Cataluña, corrigimientos y subdelegaciones en que se Halla dividido y científicos como Tratado de física completo y elemental. A partir del momento en que su hijo se hizo cargo del negocio, Eulalia desapareció de la documentación

Literatura Catalana (Ramon de Perellós)

Nacido en ¿Castell de Perellós? - Después del 1424. Fue el primer vizconde de Perellós y el segundo vizconde de Rueda. Era hijo de Francisco de Perellós, chambelán y insignia del rey Carlos V de Francia, y hermano de Miquel de Perellós, se educó en la corte francesa hasta el 1380, cuando pasó al servicio del infate Joan. A pesar de ser vizconde de Perellós, no consta en ningún documento que reside en el castillo del que era titular.

En 1374 el rey Pere III "el Ceremonios" lo rescató del rey de Granada, que lo había encarcelado cuando regresaba de Inglaterra. Entre 1377 y 1378 sirvió como patrón de galera el rey de Chipre. En 1384 fue nombrado gobernador y capitán general del Rosello, cargo vitalicio. Realizó diferentes misiones diplomáticas con Carlos VI de Francia, con el papa Benedicto XIII, en Chipre.

Cuando murió Joan I era en Avignon para investigar si Catalunya sería invadida por el conde de Armanyac. Como que formaba parte del consejo del rey fue incluido, como todo lo demás, en el proceso que incoó la nueva reina María de Luna, que había de aclarar cómo había muerto el rey y si había habido malversación de fondos. Como todo lo demás, fue absuelto de todos los cargos.
Entre el 8 de septiembre de 1397 y marzo de 1398 hizo un viaje a Irlanda para visitar el Purgatorio de San Patricio. Este viaje fue clave para escribir su obra "Viatge al Purgatori".

Continuó al servicio del nuevo rey Martí "l'Humà", donde volvió a realizar varias misiones diplomáticas. Durante el interregno se definió claramente como urgellista, y defendió militarmente las aspiraciones de Jaume II de Urgell. El 1420 participó en la defensa de Nápoles con Orso Orsini contra las tropas angevinas de Muzio Attendolo Sforza. En 1424 comandó con Federico de Luna una escuadra que recogió Pere de Aragón, hermano del rey, que resistía a Nápoles tras el fracaso de la campaña naval de Alfons "el Magnánim". La flota siguió la costa hasta Génova, bloqueándola, e interviniendo en los puertos de estrés, Bonifacio y Portofiu.

El "Viatge al Purgatori" es una obra donde el autor pretende defenderse de las acusaciones de haber dejado morir el rey Joan I sin ayudas espirituales y, por tanto, se había condenado. Lo que hace es visitar el purgatorio de San Patricio, que según la leyenda había en Irlanda, y comprobar cómo el rey difunto está, esperando para ir al cielo. Es una obra donde el autor se pone como testigo para certificar lo que ve y cree; sobre todo menciona muchos testigos que certifican su auto. Tiene algunas coincidencias, sobre todo argumentales y de fondo ideológico, con "Lo somni" de Bernat Metge.
Se casó con Esclarmonda o Elvira de Rocabertí, hija del vizconde Felipe Dalmau Y de Rocabertí, con quien tuvo al menos dos hijos, que también le acompañaron en su viaje a Irlanda.

Literatura Catalana (Dolors Monserdà i Vidal)

Nacio en Barcelona, el 10 de junido de1845 -­ Barcelona, 1 de abril 1919. Fue una escritora, poetisa, narradora, dramaturga, ensayista y articulista española. Firmaba normalmente Dolors Monserdà de Macià.1 Era hermana del pintor Enric Monserdà i Vidal (1850 – 1926) y su hija estuvo casada con el arquitecto modernista Josep Puig i Cadafalch.
Escribió en español hasta fines de 1875 y a partir de entonces en catalán. Y así, también mutó la "c" de su apellido originario ("Moncerdá") para convertirla en la "s" del "Monserdá" con el que habría de pasar a la historia de las lletras catalanes.

Participaba asiduamente en los Jocs Florals, donde fue premiada en 1878, 1882 y en 1891. Y fue la primera mujer en presidir unos juegos florales, en 1909. Colaboró también en la prensa, especialmente en "La Renaixença", y en la revista "Feminal".
Una de sus amistades más influyentes fue la también escritora Maria Josepa Massanés, sobre la vida de la cual publicaría una biografía. Fue una impulsora de obras de carácter social, y feminista, al costado de Carme Karr i Alfonsetti. Consideraba que el papel de la mujer burguesa era el de proteger, mediante la actuación personal y la de centros adecuados, a la mujer trabajadora, tanto por motivos humanitarios y morales como, especialmente, para evitar la radicalización de sus posturas. Se destacan de esta época, los artículos sobre la participación femenina en la Semana Trágica Catalana. Crearía el "Patronat d'Obreres de l'Agulla", y escribió los libros "Estudi feminista" (1909), y "Tasques socials" (1916), entre otros.

jueves, 1 de diciembre de 2016

Literatura Catalana (Maria Josepa Massanés i Dalmau [II])

En 1841 publica su primer libro, "Poesías", se puede considerar como una antología poética, y en él se recogen todos los trabajos publicados en prensa hasta este momento. Entre los poemas que contiene cabe destacar el poema "Romance", en el que se dedica a ridiculizar y satirizar la poesía romántica, por lo que los autores consideran que Massanés no llegó a integrarse en el romanticismo.

Como consecuencia de su matrimonio con un capitán de infantería en 1843 comienza una nueva etapa de su vida caracterizada por los constantes cambios de residencias según los destinos que recibía su marido. Durante una estancia en Madrid conoce el ambiente literario y las tertulias y entra en él logrando un gran prestigio. Se hizo amiga de Carolina Coronado y escribió poemas llenos de sentimientos de amor filial y de una gran añoranza de la Cataluña, como fueron: "Una hora de meditación junto al arco de Bará" y "Oh, padre mío!".

Devuelve en Barcelona en 1846 y entra en contacto con publicaciones impulsadas por Milán y Fontanals, Antoni de Bofarull y Rubió i Ors, produciéndose de esta manera su primer acercamiento a la Renaixença, el cual se vio interrumpido por un nuevo cambio de destino de su marido, residiendo en las regiones rurales de Cataluña. Es ahora cuando escribe "Ana, madre de Samuel", basado en lecturas bíblicas que el arzobispo francés Darboy incluyó en la obra "Las mujeres de la Biblia", el escrito está fechado en 1848 en Calaf.

A partir de ese momento empezó a escribir en catalán, de todos modos se puede considerar que en 1858 tenía una considerable producción en catalán, ya que Antoni Bofarull la incluye en la antología Los trovadores Nuevos. Entre sus poemas destacan La roja barretina catalana y La batida de las aceitunas. A pesar de todo hay que destacar el hecho de que María José Massanés fue la primera mujer que escribió poesía en catalán. Participó en los Juegos Florales de Barcelona, ​​en los que fue nombrada Reina de los Juegos Florales por Jeroni Rosselló 1862, y en 1864 consiguió una mención por el poema "Creer es vivir", de carácter místico-religioso. En 1879 publicó el último libro "Respirall". Póstumamente se publicó "Poesías" antología de toda su producción en catalán.

Murió en 1887 en Vallcarca (Barcelona). Su biblioteca pasó a formar parte del Museo Balaguer de Vilanova y la Geltrú. Es enterrada en el Cementerio de Poblenou (Dep. I, nicho exterior 210, isla 2a).

Dolores Monserdà, con quien mantuvo amistad, escribió una biografía sobre ella en ocasión que su retrato, obra de la pintora Luisa Vidal, fuera colgado en la Galería de Catalanes Ilustres.

Literatura Catalana (Maria Josepa Massanés i Dalmau [I])

Nacio en Tarragona, 19 de marzo del 1811 - Barcelona, ​​1 de julio de 1887. Fue una escritora y poeta catalana. Maria Josepa se quedó huérfana de madre cuando contaba cinco años, quedando a cargo de su padre, José Massanès y Maestros, coronel de ingenieros. Como su padre era partidario del bando liberal acabó siendo condenado a muerte, consiguiendo librarse de la pena capital y siendo desterrado, lo que hizo que Maria Josepa debiera ser acogida por sus abuelos paternos en Barcelona.

Durante el tiempo que convivimos con los abuelos recibió la educación típica de las mujeres de su clase social (aunque podemos asegurar que dominaba, además del catalán y el castellano, el latín, el italiano y el francés, lo que supone una gran base cultural), pero consiguió imponerse en el ámbito de la realización personal. Este hecho unido a los problemas que la ocasionaron las señales de quemaduras en manos y brazos, y al hecho de tener que ganarse la vida trabajando de bordadora, hicieron que se convirtiera en una defensora de los derechos de la mujer, pudiendo considerarse la una feminista en una época en que este movimiento era prácticamente inexistente.

En 1883 se produce el retorno de su padre como consecuencia de la amnistía que se realiza en un momento de cierta normalización política del país, coincidiendo con el surgimiento del movimiento romántico.
Trató diferentes temas sociales y feministas que le dieron cierta popularidad, y publicó en los periódicos La Religión, El Vapor, La Guardia Nacional. Sus primeros escritos los haga en castellano.
Su conocido poema "El beso" fue publicado en 1837 y se tradujo rápidamente al inglés, idioma en el que tuvo una gran acogida llegando a recomendarlo para uso escolar en algunos estados norteamericanos. Se trata de un poema en el que el tema central es el amor materno presentando ciertas connotaciones personales. La traducción al catalán la haga la misma autora algunos años después de su publicación en castellano.