viernes, 2 de diciembre de 2016

Literatura Catalana (Gabriel Ferrus)

Ciudadano de Barcelona y abogado. Alcalde de Tàrrega del 1437 al 1440. En ocasión de la muerte de Ferran de Antequera (1416) escribió el "Plant fet per la mort del rey Ferran" en persona de la reina, obra de lenguaje solemne puesta en boca de la reina viuda Leonor de Alburquerque. Fue premiado en unas justas poéticas (de Toulouse o Barcelona) para la composición de tema mariano. Verso tratando del saludo angelical y la amorosa "Requesta d'amor tençonada", muy convencional. De su obra poética, anterior al 1420, cabe destacar sobre todo una danza en versos heptasílabo de carácter popular, en un catalán casi puro y con numerosos modismos coloquiales. Intervino en un debate poético sobre las damas de Mallorca con el pintor mallorquín Gabriel Mòger, y en otro sobre las banderías y los pleitos con Guerau de Maçanet.

Literatura Catalana (Gabriel Mòger)

Nacio en Mallorca 1380-1438, pintor de estilo gótico internacional y poeta mallorquín, iniciador de una saga de pintores que fueron activos en la isla hasta el siglo XVI. Es autor de "La Verge de la Llet" (1438) de Camps, y otras obras de Pollença y Palma le son atribuidas por afinidades estilísticas.
Como poeta es autor de un agrio debate poético con el barcelonés Gabriel Ferrus, el cual había malhablado de las mujeres mallorquinas.

Literatura Catalana (Nicolau de Pacs i Sureda)

Nacio en Mallorca, siglo XV-XVI. Fue un poeta mallorquín. Fue discípulo en Mallorca de Joan de Cabaspre y de Gregori Genovard, a los que sucedió en la cátedra de filosofía Iuliana del Estudio General de Mallorca a partir de 1503. En el año 1508 el cardenal Cisneros le llamó para ocupar la cátedra de filosofía y teología lulianas en la Universidad de Alcalá de Henares. La amistad entre Cisneros y de Pacs fue profunda, en fue consejero y redactó el catálogo de llibres Iulians de la biblioteca del cardenal. Fue también mediador entre el cardenal y el grupo Iuliano de París, Valencia y Mallorca. Promovió la edición de textos Iulianos.

Literatura Catalana (Pere Ribera de Perpignà)

Vivio en los siglos XIII-XIII. Fue un monje, traductor y cronista catalán. Estuvo relacionado con el Monasterio de Sant Cugat y el Monasterio de Santa María de Ripoll. Tradujo varias obras históricas del obispo navarro de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada: "La Historia Arabum" fue traducida en 1266, y en el entorno de esta fecha lo serían el resto, pero estas traducciones se han perdido excepción hechos de algunos fragmentos.

Se le atribuye la traducción resumida de "De rebus Hispaniae", atribución que es puesta en duda actualmente, y que también fue escrita por Rodrigo Ximénez de Rada. Se conservan siete manuscritos entre latinos y catalanes de la adaptación, que fue interpolada, continuada y adaptada. La versión catalana del "De rebus Hispaniae" llama Crónica de España aunque no nos ha llegado la titulación original. Fue redactada entre el 1267 y 1268, paralelamente a la adaptación en latín. "Les interpolacions" de Pedro Ribera tienen como fuente la "Historia Romanorum y la Historia Arabum" del arzobispo Rodrigo Ximénez de Rada, un "Passionari hispànic", el "Cronicón de Moissac", el "Pseudo-Turpí", la "Gesta Comitum Barchinonensium", y recuerdos personales del monje, que añadió los hechos comprendidos entre el 1243 y en 1266.

Leyendas en Barcelona (Eulàlia Ferrer Ribot)

Nacio en Barcelona, ​​12 de noviembre de 1776 - Barcelona 1850. Fue una impresora catalana también conocida como Eulalia Brusi por haberse casado con Antoni Brusi Mirabent
La barcelonesa Eulalia Ferrer Ribot, era hija del librero Rafael Ferrer Costa y de María Ribot, se casó con Antoni Brusi i Mirabent el día 5 de mayo de 1799. Junto con su marido, decidieron trasladar ese mismo año su negocio en la calle Llibreteria , inscrito a nombre del otro cónyuge.

Durante la invasión napoleónica, mientras estaban al servicio de las tropas antifrancesas, imprimieron en diferentes ciudades la "Gazeta militar" y política del "Principat de Catalunya", el "Diari de Barcelona" y proclamas relativas a la guerra. En compensación recibieron la propiedad del edificio del Diari de Barcelona, ​​que la familia publicó durante generaciones. En 1819 instalaron una fundición de tipos en la imprenta y el año siguiente introdujeron la litografía en Catalunya.

Muerte Antoni Brusi en 1821 víctima de la fiebre amarilla, Eulalia Ferrer asumió la dirección del negocio familiar. Mientras su heredero residía en Europa, ella defendió los intereses de la imprenta, especialmente en relación a las litografías, el privilegio del uso de las que les había sido concedido por el Gobierno Constitucional por un período de cinco años. Luego que Fernando VII recuperó toda potestad 1823, anuló todos los acuerdos y actos realizados por el gobierno anterior y otros impresores aprovecharon la ocasión para introducir la litografía en sus publicaciones. En una carta a la Junta de Comercio relativa al privilegio exclusivo de explotación de la prensa litográfica concedido a su marido, Eulalia esgrimía en su favor que estaban buscando piedras adecuadas en Cervera y si aún no las usaban era por la imposibilidad de invertir dinero en los gastos de excavación, ya que había gastado mucho dinero en la preparación del aprendiz, mientras que otras casas daban trabajo a realizar extranjeros.

En enero de 1825, la "Real Junta de Fomento de la riqueza del Reino" permitió que Eulalia pudiera seguir disfrutando del privilegio antes otorgado hasta completar el plazo estipulado, pero el mismo año, durante el mes de agosto, el Ministerio de Hacienda envió una real orden en la Junta de Comerç de Catalunya donde se anulaba ese privilegio. La abolición de esta prerrogativa podría responder a las buenas relaciones que el difunto marido de Eulalia mantuvo con liberales, perseguidos a partir de la caída de Riego en 1823. A pesar de las dificultades, Eulalia Ferrer continuó haciendo litografías relacionadas con la casa real.

Convencida de la necesidad de formación de su hijo Antoni Brusi Ferrer, nacido en 1815, Eulalia le animó a viajar por varios países europeos antes de ponerse al frente del negocio familiar. Entre 1821 y 1838, año en que el hijo tomó la dirección de la empresa bajo el sello Viuda i fills de D. Antonio Brusi, la imprenta publicó títulos literarios, como la novela Cecilia o sea El padre y la hija, religiosos como el libro de la oración y meditación de Fray Luís de Granada, y libros de Carracciolo, geográficos como Relación de los pueblos de que consta el Principado de Cataluña, corrigimientos y subdelegaciones en que se Halla dividido y científicos como Tratado de física completo y elemental. A partir del momento en que su hijo se hizo cargo del negocio, Eulalia desapareció de la documentación

Literatura Catalana (Ramon de Perellós)

Nacido en ¿Castell de Perellós? - Después del 1424. Fue el primer vizconde de Perellós y el segundo vizconde de Rueda. Era hijo de Francisco de Perellós, chambelán y insignia del rey Carlos V de Francia, y hermano de Miquel de Perellós, se educó en la corte francesa hasta el 1380, cuando pasó al servicio del infate Joan. A pesar de ser vizconde de Perellós, no consta en ningún documento que reside en el castillo del que era titular.

En 1374 el rey Pere III "el Ceremonios" lo rescató del rey de Granada, que lo había encarcelado cuando regresaba de Inglaterra. Entre 1377 y 1378 sirvió como patrón de galera el rey de Chipre. En 1384 fue nombrado gobernador y capitán general del Rosello, cargo vitalicio. Realizó diferentes misiones diplomáticas con Carlos VI de Francia, con el papa Benedicto XIII, en Chipre.

Cuando murió Joan I era en Avignon para investigar si Catalunya sería invadida por el conde de Armanyac. Como que formaba parte del consejo del rey fue incluido, como todo lo demás, en el proceso que incoó la nueva reina María de Luna, que había de aclarar cómo había muerto el rey y si había habido malversación de fondos. Como todo lo demás, fue absuelto de todos los cargos.
Entre el 8 de septiembre de 1397 y marzo de 1398 hizo un viaje a Irlanda para visitar el Purgatorio de San Patricio. Este viaje fue clave para escribir su obra "Viatge al Purgatori".

Continuó al servicio del nuevo rey Martí "l'Humà", donde volvió a realizar varias misiones diplomáticas. Durante el interregno se definió claramente como urgellista, y defendió militarmente las aspiraciones de Jaume II de Urgell. El 1420 participó en la defensa de Nápoles con Orso Orsini contra las tropas angevinas de Muzio Attendolo Sforza. En 1424 comandó con Federico de Luna una escuadra que recogió Pere de Aragón, hermano del rey, que resistía a Nápoles tras el fracaso de la campaña naval de Alfons "el Magnánim". La flota siguió la costa hasta Génova, bloqueándola, e interviniendo en los puertos de estrés, Bonifacio y Portofiu.

El "Viatge al Purgatori" es una obra donde el autor pretende defenderse de las acusaciones de haber dejado morir el rey Joan I sin ayudas espirituales y, por tanto, se había condenado. Lo que hace es visitar el purgatorio de San Patricio, que según la leyenda había en Irlanda, y comprobar cómo el rey difunto está, esperando para ir al cielo. Es una obra donde el autor se pone como testigo para certificar lo que ve y cree; sobre todo menciona muchos testigos que certifican su auto. Tiene algunas coincidencias, sobre todo argumentales y de fondo ideológico, con "Lo somni" de Bernat Metge.
Se casó con Esclarmonda o Elvira de Rocabertí, hija del vizconde Felipe Dalmau Y de Rocabertí, con quien tuvo al menos dos hijos, que también le acompañaron en su viaje a Irlanda.

Literatura Catalana (Dolors Monserdà i Vidal)

Nacio en Barcelona, el 10 de junido de1845 -­ Barcelona, 1 de abril 1919. Fue una escritora, poetisa, narradora, dramaturga, ensayista y articulista española. Firmaba normalmente Dolors Monserdà de Macià.1 Era hermana del pintor Enric Monserdà i Vidal (1850 – 1926) y su hija estuvo casada con el arquitecto modernista Josep Puig i Cadafalch.
Escribió en español hasta fines de 1875 y a partir de entonces en catalán. Y así, también mutó la "c" de su apellido originario ("Moncerdá") para convertirla en la "s" del "Monserdá" con el que habría de pasar a la historia de las lletras catalanes.

Participaba asiduamente en los Jocs Florals, donde fue premiada en 1878, 1882 y en 1891. Y fue la primera mujer en presidir unos juegos florales, en 1909. Colaboró también en la prensa, especialmente en "La Renaixença", y en la revista "Feminal".
Una de sus amistades más influyentes fue la también escritora Maria Josepa Massanés, sobre la vida de la cual publicaría una biografía. Fue una impulsora de obras de carácter social, y feminista, al costado de Carme Karr i Alfonsetti. Consideraba que el papel de la mujer burguesa era el de proteger, mediante la actuación personal y la de centros adecuados, a la mujer trabajadora, tanto por motivos humanitarios y morales como, especialmente, para evitar la radicalización de sus posturas. Se destacan de esta época, los artículos sobre la participación femenina en la Semana Trágica Catalana. Crearía el "Patronat d'Obreres de l'Agulla", y escribió los libros "Estudi feminista" (1909), y "Tasques socials" (1916), entre otros.