jueves, 8 de noviembre de 2018

Muntanyes Catalanes (Agulles de Monestero)

És una muntanya de 2.766 metres que es troba al municipi d'Espot, a la comarca del Pallars Sobirà en Lleida.

Muntanyes Catalanes (Tossal de la Montanyeta)

Ès una muntanya que es troba en el terme municipal de la Vall de Boí, a la comarca de l’Alta Ribagorça, i dins del Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici.
El pic, de 2.771,4 metres, s'alça a la carena que separa la Coma dels Pescadors (E) i la Coma d'Amitges (O); amb el Coll de la Montanyeta al sud i l'Estany Perdut ald nord. Les seves agulles van ser «conquerides per primer cop pels francesos Grelier i Souriac, pels anys trenta
El tram final s'inicia en el Coll de la Montanyeta; collada que a la que s'arriba sortint des del Refugi d'Estany Llong, ja sigui pel vessant de la Coma d'Amitges o pel de la Coma dels Pescadors, que és una mica més llarg.


Muntanyes Catalanes (Pic de la Lleia)

Ès una muntanya de 2.776 metres que es troba entre els municipis de Lladorre, a la comarca del Pallars Sobirà, en Lleida, i l'Arieja a França.

Literatura Catalana (Eduard Josep Verger i Hervàs)

Nacio en Carlet (Valencia), el 18 de marzo de 1949. Es técnico lingüista de la Administración, en Valencia. Poeta, traductor y crítico literario, uno de sus primeros poemas en catalán fue premiado con la “Viola” en los Juegos Florales de la Lengua Catalana, celebrados en Caracas en el año 1975. Posteriormente, ha publicado Com si morís (1986), Tres peces apòcrifes (1999) y Terra pensada (2003): una recopilación, una plaquette y una carpeta para coleccionistas bibliófilos.
Entre 1979 y 1981 promovió la revista literaria Cairell, que contó con la colaboración de buena parte de la generación de los setenta. Colaboró con Joan Fuster en la dirección de la colección Biblioteca de Autores Valencianos, donde aparecieron tres volúmenes de su Antologia dels poetes valencians, en la cual hace una revisión crítica que afecta especialmente el período de la “Renaixença” y la primera mitad del siglo XX. Su interés por la poesía medieval se manifiesta en la edición, el 2004, de las Poesies (incluyendo algunas prosas) de Joan Roís de Corella, anotadas y acompañadas de traducción al castellano. De vez en cuando colabora en publicaciones culturales y literarias (Reduccions, Caràcters...) y en la prensa diaria.
Entre sus numerosas traducciones se encuentra la del poeta húngaro Attila József (en colaboración con Kálmán Faluba), obra que mereció el premio de la crítica Cavall Verd en el año 1988, y la de los franceses Paul Éluard, Jean Tardieu y Yves Bonnefoy.

https://www.escriptors.cat/


Literatura Catalana (Jacint Verdaguer i Santaló)

Nacio en Folgarolas (Barcelona), el 17 de mayo de 1845 - Fallece en Vallvidrera (Barcelona), 10 de junio de 1902. Es el escritor catalán más importante y representativo del siglo XIX. Desde una posición católica y conservadora, contribuyó a la Renaixença catalana con una obra que comprende poesía épica y lírica, prosa narrativa y periodística y literatura de viajes, por la que tuvo una enorme repercusión popular, incomparable en la época. Internado en el seminario de Vic, donde cursó la carrera eclesiástica, se familiarizó con la retórica y los clásicos, iniciándose en la escritura poética. 
Entre sus títulos destacan los poemas épicos de factura romántica L'Atlàntida y Canigó, así como los poemarios Idil·lis i cants místics, Pàtria, Montserrat, Flors del Calvari y Aires del Montseny. En prosa publicó Excursions i viatges, Dietari d'un pelegrí a Terra Santa, un conjunto de Rondalles y la recopilación de artículos publicados en prensa En defensa pròpia. Fue proclamado maestro en gaya ciencia en los Juegos Florales de 1880. La producción verdagueriana, musicada por diversos compositores (Nicolau, Morera, Millet, Falla, etc.) y ampliamente imitada, editada y estudiada, ha sido traducida a buena parte de las lenguas cultas. 

https://www.escriptors.cat/


Literatura Catalana (Salvador Vendrell Grau)

Nace en Fortaleny (Valencia), en 1958. Columnista, escritor y profesor del Instituto Joan Fuster de Sueca. Ha ganado el Premio de narrativa Ciutat de Sagunt 2013 con la novela Quan truquen de matinada (2014). Es columnista del diario Levante-EMV desde 2002, y ha publicado dos recopilaciones de estas columnas en los libros Columnes de paper (2011) y Els dimonis que dicten (2016). 
Licenciado en Geografía e Historia por la Universidad de Valencia, actualmente es catedrático de valenciano en la enseñanza secundaria. Ha dedicado mucho tiempo al estudio de la lengua y la literatura y ha publicado abundante material didáctico para la enseñanza del valenciano, sobretodo libros de texto para secundaria y bachillerato. Ha traducido diversos libros de literatura infantil y juvenil, ha actualizado clásicos como Curial i Güelfa (1993), Espill (2015) y L'Odissea (2017) y se ha encargado de adaptaciones como Alí Babà i els quaranta lladres (1994), Els viatges de Marco Polo (1995) o Tirant lo Blanc per a infants (2017), entre otras. Paralelamente ha escrito las biografías Ausiàs March, el poeta i el seu temps (1997), Jaume I, el naixement d'un poble (1998) y Joan Baldoví. En clau valenciana (2017). 

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Gerard Vàzquez)

Nacio en Barcelona, en 1959. Dramaturgo, guionista y director de escena. Licenciado en Psicología por la Universidad de Barcelona, se forma como dramaturgo, entre otros sitios, en los cursos impartidos por José Sanchis Sinisterra en la Sala Beckett de Barcelona. A partir de entonces escribe guiones para radio y textos para teatro y realiza trabajos de dirección escénica de ópera y teatro. Es autor de las obras Cansalada cancel·lada (1996, Premio SGAE de Teatro 1995), Magma (1998, Premio Born de Teatro del 1997), El somriure del guanyador (2001, Premio Ciutat d'Alcoi de Teatro), Carnaval de cendres (2001), El retratista (2003, Premi de la crítica Serra d'Or), Quid pro quo (2005, Premi Recull de Teatre Josep Ametller del 2004) y Uuuuh! (2005, Premio Butaca del 2006). 

Realiza traducciones de estrenas teatrales, entre las que hay que destacar diversos títulos de Ever Blanchet como Separacions (2002), Migracions.es (2003), La pentamorfosi de Kafka (2004) o Pasta fullada (2010). También es responsable de la versión y adaptación de La strada, de Federico Fellini y Tullio Pinelli, estrenada en 2011 en el IATI Theater de Nueva York. En el terreno de la dirección escénica, trabaja en la ópera La Traviata (1996) y es ayudante de dirección de El somni d'una nit d'estiu (1997), de William Shakespeare. También trabaja en las obras Quid pro quo (2008) y Fang a les costelles (2015). 
Colaborador en diversas revistas de teatro como Entreacte o Hamlet, también trabaja como profesor de dramaturgia en la Escola de Lletres l'Odissea de Vilafranca del Penedès (2013-2014) i en Eòlia, Escuela Superior de Arte Dramático de Barcelona. Algunas de sus obras se han traducido a varios idiomas y se han estrenado en diferentes países.

https://www.escriptors.cat/

lunes, 5 de noviembre de 2018

Muntanyes Catalanes (Tuc de Lhuçà)

És una muntanya que es troba en el límit dels termes municipals de la Vall de Boí (Alta Ribagorça) i Naut Aran (Vall d'Aran), dins del Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici, en la provincia de Lleida.
El pic, de 2.777,7 metres, s'alça a la carena que separa la Vall de Colieto (S) i el Circ de Colomèrs (N); amb el Pic Nord de Travessani al nord-oest i el Pic de la Tallada Llarga a l'est-sud-est.
Aquest cim esta inclòs al llistat dels 100 cims de la FEEC.  

Muntanyes Catalanes (La Torre de Cabús)

És una muntanya de 2.778 metres que es troba entre els municipis d'es Valls de Valira, a la comarca de l'Alt Urgell i d'Alins, a la comarca del Pallars Sobirà en Lleida.

Literatura Catalana (Marian Vayreda i Villa)

Nacio en Olot (Girona), el 14 de octubre 1853 - Fallece en Olot (Girona), en 1903. Escritor y pintor. De convicciones carlistas y, posteriormente, adscrito al catalanismo conservador de la "Renaixença", su obra narrativa está muy ligada a su trayectoria personal. Con la experiencia como miembro del Estado Mayor del ejército carlista, escribe Records de la darrera carlinada (1898). Más tarde publica la novela Sang nova (1900) y la que ha sido considerada como su obra maestra, La punyalada (1904), una de las grandes novelas del realismo catalán. También escribe un gran número de artículos y de relatos cortos, en buena medida relacionados con su tierra natal de La Garrotxa, en el Pirineo, y con la vida de los propietarios rurales y el catalanismo como principales temas.

A pesar de que pinta algunos paisajes, su obra pictórica muestra más interés por la figura humana, con cuadros de temática costumista, histórica y religiosa. Tanto él como su hermano Joaquim Vayreda, han sido considerados por la crítica como impulsores de la escuela pictórica de Olot.

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Caterina Valriu Llinàs)

Nacio en Inca (Illes Balears), el 24 de agosto de 1960. Conocida como Catalina Contacontes. En 1983 se licencia en Filología en la Universidad de las Islas Baleares (UIB), dos años más tarde lee la tesina sobre el antiguo Carnaval de Mallorca, realizada básicamente a partir de la historia oral, y obtiene el premio extraordinario de licenciatura. Se publica en dos libros: El Carnaval a Palma, com era abans (1989) y El Carnaval de Mallorca (1995). En 1992 se doctora en la misma Universidad, con una tesi sobre la influencia de los cuentos en los libros actuales para niños: Influències de les rondalles a la literatura infantil i juvenil catalana (1998). Desde 1990 es Profesora Titular de la UIB, donde imparte asignaturas de literatura catalana.

Desde 1987 explica cuentos a niños, jóvenes y adultos de los Països Catalana. Ha realizado alrededor de un millar de sesiones de narración con la finalidad de acercar a la gente las historias narradas de viva voz. Ha publicado Balears i Pitiüses: Terres de llegenda (2013), que recoge treinta y tres leyendas que surcan las islas de pies a cabeza. También ha publicado algunos cuentos para niños como En Galceran i les marietes y Les banyes d'en Cucarell, ambos del año 2006.

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Francesc Vallverdú Canes)

Nacio en Barcelona, el 1 de diciembre de 1935 - Fallece en Barcelona, el 12 de junio de 2014. Poeta, sociolingüista, crítico literario y traductor. Ha trabajado como editor y asesor editorial.
Es considerado uno de los más firmes cultivadores del realismo social en poesía, con libros como Com llances (1961), premio Joan Salvat-Papasseit, Cada paraula, un vidre (1968), premio Carles Riba, Somni, insomni (1971), Retorn a Bílbilis (1974), premio Ausiàs March, Leviatan (1984) o Encalçar el vent (1995). También es uno de los introductores de la sociolingüística en los Países Catalanes, con obras como L'escriptor català i el problema de la llengua (1968), Dues llengües: dues funcions? (1970), El fet lingüístic com a fet social (1973), premio Octubre-Joan Fuster d'assaig y L'ús del català: un futur controvertit (1990), entre otros. En 2009 se publica su obra poética completa, Temps sense treva.

Ha sido asesor lingüístico de la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió (1985-2006) y del Gran Larousse català (1987-1993), director de la Enciclopèdia de la llengua catalana (1999-2002), uno de los fundadores del Grup Català de Sociolingüística y director del anuario Treballs de Sociolingüística catalana (1977-2002).
Fue miembro del Institut d'Estudis Catalans (sección filológica) y socio de honor de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Josep Vallverdú i Aixalà)

Nacio en Lleida, el 9 de julio de 1923. Ha alternado la docencia con la traducción, el ensayo, la narrativa y el teatro. Licenciado en filología clásica, es autor de una prolífica y diversificada obra, especialmente conocida por los relatos destinados a los más jóvenes. Destacan, con numerosas ediciones, Trampa sota les aigües (1965), premio Joaquim Ruyra el 1963 y traducida al castellano como Trampa bajo las aguas (1991), Rovelló (1969), premio Folch i Torres el 1968 y premio de la CCEEI del 1970, En Roc drapaire (1971), premio Folch i Torres el 1970, En Mir l'esquirol (1978), que entró en la lista de Honor de los Premios Andersen, traducida al castellano con el título Mir, el ardilla (1978), o L'alcalde Ferrovell (1981), premio de la Generalitat a la mejor obra juvenil del 1981 y traducida al castellano como El alcalde Chatarra (1989). En el año 1995 la editorial La Galera inicia la publicación de la "Biblioteca Vallverdú", con sus obras completas para jóvenes, divididas en 14 volúmenes. 

Traduce obras de Chesterton, Elliot, Graham Greene, Jean Piaget, Jack London, Martin Luther King, Stevenson, Oscar Wilde, entre otros. Parte de su obra ha sido traducida al castellano, al euskera, al francés, al italiano y al ruso. Ha sido distinguido con la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya (1990) y el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes (2000). 
Ha sido distinguido con la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya (1990), con el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes (2000) y con el Premi Jaume Fuster dels Escriptors en Llengua Catalana (2012). Ha sido presidente de honor del Congrés de Literatura Infantil i Juvenil Catalana y desde 2004 es Doctor Honoris Causa por la Universitat de Lleida. Es socio de honor de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.

https://www.escriptors.cat/

sábado, 3 de noviembre de 2018

Muntanyes Catalanes (Pics de Comaltes)

És una muntanya que es troba en el terme municipal de la Vall de Boí a l'Alta Ribagorça, dins del Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici.

El pic de 2.781,0 metres està situat a l’oest del Bony d’Aigüissi, a la carena que separa la Vall de Comalesbienes al nord i la Vall de Comaltes al sud.
A la carena hi ha altres tres pics de menor alçada que juntament amb el principal, constitueixen els Pics de Comaltes: l'occidental de 2.765,4 metres, a l'est del principal; un de 2.768,0 metres, a l'oest; i el més oriental de 2,770,4 metres,tancant la carena. Aquest últim també és el punt més alt de la carena que limita la Vall de Comaltes (a l'oest) i Aigüissi (a l'est). 
Des del km 18 de la carretera L-500, anant a buscar la carena del Serrat del Colomer al sud-est, i carenant cap al nord-est per el serrat, el Campo, Tuc del Coll Arenós i Coll Arenós.


Muntanyes Catalanes (Muntanyó)

És una muntanya de 2.781,2 metres que es troba al municipi d'Espot, a la comarca del Pallars Sobirà en Lleida.

Literatura Catalana (Joan Valls i Jordà)

Nacio en Alcoy (Alicante), en 1917 - Fallece en Alcoy (Alicante), en 1989. Empieza su trayectoria como escritor con el poemario en castellano Sol y nervio (1936). Durante los años de la guerra pertenece al Sindicato de Escritores y Artistas adscrito a la CNT. Al finalizar el conflicto le encarcelan por colaborar con la causa republicana. En 1947 contrae matrimonio con Roser Colomer Nadal y publica el primer libro de poemas en catalán, La cançó de Mariola. A partir de este momento usará este idioma prácticamente en toda su producción literaria. En 1953 aparece L'home pot ésser àngel. Este mismo año, con motivo de los Juegos Florales, viaja a Valencia. Conoce a Joan Fuster y esta circunstancia será determinante en cuanto al sentimiento valencianista que se desprende de su obra. En 1955 publica Presoner de l'ombra y en 1958 Grumet a soles. A parte de los poemarios de carácter intimista, por los que Joan Valls se convierte en una de las voces más importantes de la poesía valenciana de posguerra, el autor practica, también, una poesía de certamen que le proporciona numerosos premios literarios. Estos poemas serán recopilados a lo largo de su vida en tres volúmenes: Toia d'ofrena (1960), Antologia de poemes premiats (1970) y Temps de Saó (1979). Con L'íntim miratge (1959), queda finalista del premio Ciutat de Barcelona y con Tast d'eternitat (1960) es finalista del premio Valencia de 1958. En 1959 obtiene el premio Ciutat de Barcelona con la obra Paradís en blanc (1964). Con Les roses marginals (1965) gana el premio Ciutat de Palma de 1962. Con Breviari d'un eremita urbà (1975), obtiene el premio Ausiàs March de Gandía y en 1978 aparece Les hores vives. 

Quadern vermell (1986) es el último poemario que el autor publica en vida y, de manera póstuma, se publica su última obra, La rosa quotidiana

https://www.escriptors.cat

Literatura Catalana (Juli Vallmitjana i Colomines)

Nacio en Barcelona, en 1873 - Fallece en Barcelona, en 1937. Narrador, novelista y autor teatral. Joyero de profesión por tradición familiar, su vocación inicial es la pintura. Estudia en la Escuela de Bellas Artes de Barcelona y se relaciona con los pintores de la "colla del safrà". Abandona la pintura por la literatura a causa de su indecisión personal y la influencia del pensamiento teosófico. Conoce de cerca el mundo marginal y de los bajos fondos de los gitanos barceloneses que conjuntamente con la lectura de estudios sobre su historia constituirá la base principal de su obra literaria. Tanto sus novelas como por ejemplo Sota Montjuïc (1908) o La Xava (1910); las narraciones, entre otras, De la raça que es perd (1917) y sus obras de teatro: Els Zin-calós (1911), En Terregada (1912), Rují (1918) tienen en común la crueldad de la vida sórdida, las costumbres y el habla de los gitanos. Su fuerza expresiva, de un gran vigor, a la hora de presentarnos los diversos personajes se enriquece por la aportación del vocabulario caló.

Autor singular dentro de la literatura catalana, conecta con los modernistas que considera excesivamente intelectuales. En su última etapa como dramaturgo estrena piezas de índole social y político como El barander (1923). En los últimos años de su vida abandona el teatro y escribe narraciones, la mayoría aún inéditas.

https://www.escriptors.cat

Literatura Catalana (Bonaventura Vallespinosa Salvat)

Nacio en Vilafranca del Penedès (Barcelona), en 1899 - Fallece en Reus (Tarragona), en 1987. Traductor, poeta y ensayista. 
Instalado en Reus, colabora en las revistas La columna de foc y Llaç. Además de su profesión de médico se dedica muy activamente a la acción cultural y a la traducción. Entra en contacto con los miembros del Centre de Lectura de Reus donde en 1955 es el presidente de la Sección de Letras y promueve la literatura catalana y el teatro. 
En el ámbito de la tradución, es autor de sesenta versiones, muchas de ellas aún inéditas, centradas principalmente en autores teatrales franceses e italianos como Molière, Ionesco, Camus o Pirandello de quien traduce, entre otros, És així, si us ho sembla, que en 1980 obtiene el premio de traducción de teatro Josep Maria de Sagarra. 
También traduce novela y ensayo como Bell estiu (1967) de Cesare Pavese y El mite de Sísif (1987) de Albert Camus. Sus traducciones cuidadas y muy fieles al original sobresalen también en poesía, en especial su versión de Orland Furiós de Ariosto que en 1984 recibe el premio Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya. 

https://www.escriptors.cat