viernes, 24 de agosto de 2018

Muntanyes Catalanes (Tossal)

O Dent des Mussoles, és una muntanya que es troba en el terme municipal de la Vall de Boí, a la comarca de l'Alta Ribagorça, i dins del Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici.
El seu nom prové "del basc, mun-tzi-ol-a, cabana de l'aturonament, del massís de turons"

El cim, de 2.800,0 metres, s'alça en mig del serrat que s'origina en el Pic de les Mussoles al seu sud-sud-est i continua direcció nord, dividint la Vall de les Mussoles en dos: les Mussoles a llevant i la Cometa de les Mussoles a ponent


Literatura Catalana (Segimon Serrallonga i Morex)

Nacio en Torelló (Barcelona), el 12 de desembre de 1930 - Fallece en Badalona, 10 de abril de 2002. Poeta, traductor, crítico literario, profesor y bibliotecario. De formación eclesiástica y licenciado en filología clásica en la Universidad Católica de Lovaina y en fiolología catalana por la Universidad Autónoma de Barcelona ejerce de profesor, editor y bibliotecario en la Universidad de Vic.

Su obra poética sigue el magisterio de Carles Riba y es recogida en los volúmenes Eixarms (1974) y Poemes: 1950-1975 (1979). Colabora de crítico literario en revistas y periódicos como Reduccions, Els Marges, Serra d'Or, Avui y El 9 Nou. Es traductor del griego de algunos libros de la Bíblia y también de las obras Les noces del cel i l'infern de William Blake y Me-ti: llibre dels canvis de Bertolt Brecht. El 2002 aparece su libro póstumo Versions de poesia antiga, que es una selección de poesía asiria, babilónica, egipcia, hebrea, griega y latina.

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Sebastià Serrano Farrera)

Nacio en Bellvis (Lleida), en 1944. Lingüista, escritor y catedrático de lingüística general y de teoría de la comunicación de la Universidad de Barcelona. Ha impartido cursos y conferencias en las universidades de Berkeley, México DF, Buenos Aires, Estocolmo, Roma, Frankfurt y París, entre otras.

Es autor de un gran número de estudios sobre semiótica, lingüística general, poética, filosofía, teoría de la ciencia y teoría de la comunicación. Destacan los títulos Elementos de lingüística matemática (1975), Lógica, lingüística y matemáticas (1977), Literatura i teoria del coneixement (1978), Lingüística i qüestió nacional (1979, premio Joan Fuster de ensayo), Signes, llengua i cultura (1980, premio Xarxa de ensayo), Comunicació, societat i llenguatge (1993), Cap a una lògica de la seducció (1996), Comprendre la comunicació. El llibre del sexe, la poesia i l'empresa (1999), El regal de la comunicació (2003), L'instint de la seducció (2004), Els secrets de la felicitat (2006), La festa dels sentits (2009) y Del amor, la mentira y la persuasión (2012). También es autor de las novelas La paradoxa (1985) y Elogi de la passió pura (1990, premio Ramon Llull). En 2003 se le concede la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya, y en 2014 recibe el premio Eduardo Benot al rigor científico y ingüístico.

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Carme Serrallonga i Calafell)

Nacio en Barcelona, el 3 de abril de 1909 - Fallece en Barcelona, el 30 de noviembre de 1997. Pedagoga y traductora. Se licencia en Filología y Letras por la Universidad de Barcelona y participa en la fundación del Institut Escola (1932), instituto creado a imagen de la Institución Libre Enseñanza. Finalizada la Guerra Civil, funda la escuela Isabel de Villena (Barcelona) siguiendo la misma línea pedagógica. El año 1960 entra a formar parte del equipo de profesores de la Escola d'Art Dramàtic Adrià Gual (EADAG), dónde imparte clases de ortofonía.

Su interés por el teatro y el excelente dominio del lenguaje, la llevan a empezar a traducir de varias lenguas (alemán, inglés, francés e italiano). Traduce al catalán alrededor de veinte obras de teatro universal de autores tan conocidos como Genet, Brecht o Dürrenmatt. También traduce novela (Goethe, E.M. Forster, Pirandello...) y narrativa para jóvenes y niños (Michael Ende, Lois Lowry, Christine Nöstlinger, por ejemplo). La cantidad y la calidad de sus traducciones demuestran que ha sido una de las grandes traductoras que que ha tenido el mundo de las letras catalanas. Su labor, como maestra y como traductora, le ha sido ampliamente reconocida y le ha hecho merecedora de la Creu de Sant Jordi (1989), el Premi Ciutat de Barcelona (1992) y el Premi Nacional de les Arts Escèniques (1993).

https://www.escriptors.cat/



Literatura Catalana (Mauricio Serrahima Bofill​)

Nacio en Barcelona, en 1902 - Fallece en Barcelona, en 1979. Ensayista y narrador. De su labor como crítico literario destacan las propuestas para construir una idea de la narrativa que se orienta hacia la novela psicológica. Son obras imprescindibles Assaigs sobre la novel·la (1934) y, ya en los años 60, La crisi de la ficció (1965) y Sobre llegir i escriure (1966). Más tarde discrepará de sus compañeros de generación con las consideraciones sobre los escritores catalanes que hizo en Dotze mestres (1972), donde reivindica especialmente la figura de Narcís Oller. Una buena muestra de las ideas que Serrahima tenía sobre el hecho narrativo se entienden a partir de la lectura de uno de sus mejores ensayos, Marcel Proust, del año 1971.

La cualidad de escritor plural, intelectual de la literatura, del autor lo llevan ha cultivar diversos géneros. Cabe mencionar su obra narrativa, especialmente las novelas Després 81951) y La frontissa (1982), así como los libros de cuentos Petit món enfebrat (1947) y Contes d'aquest temps (1951), entre otros. Fundamentales para entender toda un época de la cultura catalana son sus dietarios De mitja vida ençà (1970) y Memòries de la Guerra Civil i de l'exili: 1936-1940. Su obra memorialística es reunida en siete volúmenes entre 2003 y 2008, a cargo de Josep Poca.
También se ha de destacar su posición cívica ante la personalidad propia de Cataluña, de la cual uno de los episodios más relevantes fue su polémica con Julián Marías, recogida en el libro Realitat de Catalunya: resposta a Julián Marías (1969). En 1977 fue nombrado senador por designación real.

https://www.escriptors.cat/