lunes, 12 de septiembre de 2016

Literatura Catalana (Juan Cortada i Sala)

Nacio en Barcelona, 1805 - Sant Gervasi de Cassoles, 1868, escritor e historiador catalan de ideología catalanista.
Fue agente fiscal de la Audiencia de Barcelona (1828), pero decidió renunciar a ese puesto para disponer de más tiempo para la literatura. Era catedrático de la Universidad de Barcelona cuando en 1837 se decidió trasladar la universidad desde Cervera; en la Universidad conoció al filólogo Manuel Milá i Fontanals. En Barcelona colaboró en el "Diario de Barcelona" desde 1838 con el pseudónimo "Abén Abulema", y en "El Telégrafo" con el de "Benjamín"; también fue redactor de "El Principado". Tradujo a George Sand y a Eugenio Sue. Es uno de los primeros escritores que aborda los temas catalanes en el ámbito de la novela histórica en castellano. Escribió primero "Tancredo en el Asia" (1833), que revive el amor de un cristiano por una noble musulmana en el contexto de la primera cruzada, pero la consagración literaria le llega con su segunda narración, "La Heredera de Sangumí" (1835), dentro de la estética del Romanticismo; siguió "El rapto de doña Almodís" (1836), ambas novelas históricas que transcurren en la Catalunya del siglo XII. En "Lorenzo" (1837) revive las costumbres de los trovadores describiendo incluso una corte de amor. "El templario y la villana" (1840-1841) trata sobre el amor imposible de un caballero templario, a causa de su voto de castidad. Ambos mueren en el asalto de Jaume II al castillo de Rocafort. No sería aventurado creer que esta novela fue una de las fuentes de Enrique Gil y Carrasco para "El señor de Bembibre" por la documentación histórica aportada, la mabientación y otras analogías.

Cortada adaptó su novela "La heredera de Sangumí" para hacer años más tarde el libreto de la ópera "Gualtero" de Monsonís (1857), que se convierte en la primera producción lírico-dramática de autor catalan que pone en escena el Liceo de Barcelona; otro libreto de ópera suyo fue "Arnaldo" de Erill. Tradujo al catalán "La Fuggitiva" de Tomás Grassi con el título de "La noia fugitiva" (1834), pero prefirió siempre el castellano y en él escribió sus obras históricas "Las revueltas de Catalunya" (1838) y también "Catalunya y los catalanes" (1860), esta última una defensa de la autonomía de Catalunya dentro de España, como había hecho cinco años antes Juan Illas Vidal en "Catalunya en España". Escribió también el libro de viajes, "Viaje a la isla de Mallorca" en el estio de 1845 y la obra de sesgo ensayístico, "Pensamientos de Cortada" (1846).

No hay comentarios:

Publicar un comentario