lunes, 19 de septiembre de 2016

Literatura Catalana (Narcís Oller i Moragas)

Nacio en Valls (Tarragona), el 10 de agosto de 1846 - Barcelona, 26 de julio de 1930. Fue un escritor y abogado catalan, que cultivó el realismo y el naturalismo para luego adaptarse al modernismo de la época.
Huérfano de padre y educado en la ideología liberal, su tío materno le transmitió la pasión literaria; estudió derecho en Barcelona y después fue funcionario de la diputación de esta ciudad y procurador de los tribunales. Aunque escribió tres de sus obras en castellano, los Jocs Florals de 1877 y el triunfo apoteósico de Verdaguer y de Guimerá, los cuales escribieron unas obras de extraordinaria riqueza, y el consejo de su primo Josep Yxart lo llevaron a escribir en catalán. Escribió en las revistas "La Renaixença", "La Il·lustració Catalana" y "L'Avenç" y frecuentó el grupo "L'Avenç".

Pero no fueron solo estas causas lo que le condujeron a escribir en catalán, también sus ideales sobre el uso de su lengua y su concepto del realismo. Polemizando sobre el nacionalismo, Galdós le escribió por carta una significativa frase: "...es tontísimo que Vd (de nuevo el talante castellano faltando el respeto a otros idiomas tan importantes como el nostre) escriba en catalán". Oller le respondió con una serie de argumentos que es toda una declaración de principios:

- "Escribo novela en catalán porque vivo en Catalunya, copio las costumbres y los paisajes catalanes y catalanes son los tipos que retrato, en catalán los oigo cada día, a todas horas, como usted sabe que hablamos aquí. No puede usted imaginar efecto más falso y ridículo que el que me causaría a mi hacerlos dialogar en otra lengua, ni puedo ponderarle tampoco la dificultad con la que tropezaria para encontrar la paleta castellana cuando pinto, los colores que me son familiares de la catalana (...). ¿No cree usted que el lenguage es una concreción del espíritu?. ¿Entonces como se le puede divorciar de esta fusión de realidad y observación que existe en toda obra realista?"

Introdujo el Naturalismo en Catalunya con su novela "La papallona" (1882). Fue fundamentalmente un narrador, pero también hizo algunas incursiones en el teatro; evolucionó desde un realismo inicial a posturas propias del naturalismo, pero muy personales, como el mismo Émile Zola afirmó en 1882 en su prólogo a la traducción francesa de su novela "La papallona": "Le Papillon".

Fue traducido a varios idiomas; él, a su vez, tradujo al catalán obras de Isaac Pavlovsky, León Tolstói, Carlo Goldoni, Alejandro Dumas, etc. En 1934 el artista Eusebio Arnau realizó un busto titulado A Narcís Oller que fue ubicado cerca de la Vía Augusta de Barcelona

No hay comentarios:

Publicar un comentario