jueves, 12 de abril de 2018

Comarques Catalanes (La Garrotxa) [XXII]

És una comarca gironina prepirinenca que limita amb les comarques del Ripollès, Osona, la Selva, el Gironès, el Pla de l'Estany, l'Alt Empordà i el Vallespir. Té una extensió de 735,39 km² i una població de 55.439 habitants (2010). Comprèn l'alta conca del Fluvià i les capçaleres dels rius Brugent i Llémena. El nom "garrotxa" significa terra aspra, trencada, de mala petja. Possiblement aquesta comarca agafa el nom d'aquesta paraula, ja que el seu relleu és molt muntanyós, amb bells paratges com els que es troben a la zona volcànica d'Olot, capital de la comarca, de gran interès geològic i natural.

Literatura Catalana (Carles Castellanos i Llorenç)

Nacio en Barcelona, en 1942. Profesor y doctor en traducción por la Universidad Autónoma de Barcelona. Es ingeniero industrial y lingüista, especializado en las lenguas afroasiáticas (bereber, árabe, hebreo, egipcio antiguo,...) y en la estadarización lingüística. Es coautor del primer diccionario bilingüe de la Enciclopèdia Catalana, francés-catalán/catalán-francés, ha trabajado en la aplicación de la informática a la lengua catalana, es traductor y ha elaborado diferentes obras lexicográficas, lingüísticas y sociolingüísticas. Tiene una larga trayectoria de militancia independentista, desde 1961, manifestada a través de numerosas publicaciones, una experiencia política y vital recogida en el libro Reviure els dies — records d'un temps silenciat (2003). 

https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Jordi Castellanos i Vila)

Nacio en Tagamanent (Barcelona), 11 de septiembre de 1946 - Barcelona, 19 de octubre del 2012.
Ensayista, crítico literario e historiador de literatura. Catedrático de Filología Catalana en la Universitat Autònoma de Barcelona y especialista en el modernismo catalán.

Se incorpora en la Universitat de Barcelona en el año 1965, donde estudia románicas y participa como miembro del Sindicat Democràtic d'Estudiants. Licenciado en 1970, presenta la tesis de licenciatura sobre Raimon Casellas, que posteriormente dará lugar a la obra Raimon Casellas i el Modernisme (1983). Después de la crisis y cierre de Enciclopèdia Catalana, la editorial Edicions 62 le encarga terminar una obra ya empezada: Guia de Literatura Catalana Contemporània (1973). Se marcha a Inglaterra, a la Universidad de Durham, donde trabaja como lector de español y catalán. Al año siguiente, se incorpora a la Universitat Autònoma de Barcelona, donde ejerce la docencia en Literatura Catalana hasta la actualidad. Además de las obras ya citadas, hay que destacar Literatura, vides, ciutats (1997) y Intel·lectuals, cultura i poder (1998).
Fue miembro fundador de la revista Els Marges, y director junto con Josep Murgades desde 1990. Fue miembro de la Societat Verdaguer desde 2002, miembro numerario del Institut d'Estudis Catalans (sección histórico-arqueológica) desde 2003, miembro de la AILLC (Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes), y asesor del TNC (Teatre Nacional de Catalunya) desde 2005. 


https://www.escriptors.cat/



Literatura Catalana (Daniel Cassany i Comas)

Nació en Vic (Barcelona), el 3 de diciembre de 1961. Es profesor titular de Análisis del Discurso en la Universidad Pompeu Fabra. Está licenciado en Filología Catalana y es Doctor en Ciencias de la Educación por la Universidad de Barcelona. Ha publicado varios libros sobre comunicación escrita (Descriure escriure; La cuina de l'escriptura; Reparar l'escriptura; Construir l'escriptura; Ensenyar llengua, en coautoría, en catalán, español y portugués), además de unos 50 artículos especializados en enseñanza de la lengua, escritura y análisis del discurso. Ha sido profesor de postgrados, masters y doctorados en universidades españolas, europeas, hispanoamericanas y japonesas, y conferenciante invitado en congresos internacionales. También ha colaborado con los ministerios de educación de Cataluña, Galícia, España, Argentina, Chile y Méjico en programas de promoción de la lectura y la escritura y de formación de profesorado. Los proyectos de investigación que lleva a cabo versan sobre el análisis de la divulgación científica y la literacidad crítica y electrónica. 

https://www.escriptors.cat/



Literatura Catalana (Raimon Casellas i Dou)

Nacio en Barcelona, el 7 de enero de 1855 - Sant Joan de les Abadesses (Girona), el 2 de noviembre de 1910. Escritor, crítico y historiador del arte y periodista.
Como escritor rompe con la tradición anterior "vuitcentista" con Els sots feréstecs (1901), considerada la primera novela modernista y la precursora de la corriente artística del naturalismo rural, que posteriormente tendrá tantos seguidores. También escribe narrativa corta, como Les multituds (1906), traducida al castellano en 1921 bajo el título Las multitudes. Novelas breves y Llibre d'històries (1909). Colabora con artículos sobre estética y crítica de arte en L'Avenç, La Vanguardia, L'Esquella de la Torratxa i Cucut!, entre otros. En 1899 pasa a ser el redactor jefe de La Veu de Catalunya, y con sus artículos influye decisivamente en el mundo artístico catalán de la época. Se quita la vida en plena madurez artística, y deja inédito una recopilación de artículos publicados en La Vanguardia, que edita póstumamente Eugeni d'Ors en 1916. 



https://www.escriptors.cat/

miércoles, 11 de abril de 2018

Comarques Catalanes (Les Garrotxa) [XXI]

És una comarca gironina prepirinenca que limita amb les comarques del Ripollès, Osona, la Selva, el Gironès, el Pla de l'Estany, l'Alt Empordà i el Vallespir. Té una extensió de 735,39 km² i una població de 55.439 habitants (2010). Comprèn l'alta conca del Fluvià i les capçaleres dels rius Brugent i Llémena. El nom "garrotxa" significa terra aspra, trencada, de mala petja. Possiblement aquesta comarca agafa el nom d'aquesta paraula, ja que el seu relleu és molt muntanyós, amb bells paratges com els que es troben a la zona volcànica d'Olot, capital de la comarca, de gran interès geològic i natural.

Litertaura Catalana (Enric Casasses i Figueres)

Nace en Barcelona, el 9 de marzo de 1951. hijo de químicos, poeta de obra inclasificable y genuina, trovador contemporáneo, narrador, dramaturgo y traductor eventual y recuperador de textos olvidados.
Hijo intelectual de la Barcelona de los últimos años del franquismo, tiene una activa presencia en el marco de la contracultura. Publica sus dos primeros libros de poesía, La bragueta encallada (1972) y La cosa aquella (1982), en ediciones alternativas. El año 1991 se publica en la editorial Empúries una segunda edición de La cosa aquella, coincidiendo con el inicio de su reconocimiento entre lectores y crítica. Y hasta hoy publica más de 25 libros de poemas, obteniendo varios premios: No hi érem (Premio de la Crítica el 1993), Calç (Premio Carles Riba 1996) o Plaça Raspall (Premio Joan Alcover el 1998), por ejemplo.

Su poesía bebe de varias fuentes y sigue corrientes diversas. Siempre con el rasgo propio de la oralidad, Enric Casasses es un gran conocedor de varias tradiciones: de la poesía trovadoresca a la poesía surrealista y el movimento dadá, del Renacimiento y el Barroco a la cultura underground i la psicodelia, sus versos han sido definidos por él mismo con fórmulas tales como "poema d'alta velocitat de 9072 versos inèpics, "Uh (1997 i 2007), "poemes en prosa amb estirabot" –Canaris fosforescents (2001)–, "poemes lliures" –D'equivocar-se així (1997)– o "poema pseudonarratiu en prosa retallada" –Que dormim? (2002).
Traductor de Conan Doyle, Nerval y Blake entre muchos otros, prologuista de varias obras literarias, dramaturgo eventual –publica la pieza teatral Do'm el 2003–, es el instigador de las publicaciones recientes de libros de escritores relegados al olvido hasta el momento, como Juli Vallmitjana o Eduard Girbal Jaume –con la colaboración de Edicions del 1984. Publica también la edición de Perles de Verdaguer (a cuatro manos con Agnès Prats el 2007) y colabora en tres producciones discográficas, de las cuales la más (re)conocida es la que hace con Pascal Comelade en el 2006, La manera més salvatge.

Antologado, traducido, incansable recitador, articulista tenaz, Enric Casasses es el fundador de un cierto modo de hacer poesía en la literatura catalana y entender la literatura. En su texto "El neguit", del libro de prosas El poble del costat dice: "Tradueixo l'aire, interpreto el foc, llegeixo l'aigua i escric damunt la terra". Bien podría servir como síntesis.
En 2012 es reconocido con el Premi Nacional de Cultura de Literatura. Es socio de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC). 


https://www.escriptors.cat/

Literatura Catalana (Anna Casassas i Figueras)

Nace en Barcelona, en diciembre de 1958. Es traductora.
Licenciada en derecho, ejerce como abogada en Figueres durante siete años hasta que lo deja para dedicarse exclusivamente a la traducción del francés y del italiano al catalán.

Ha recibido el premio Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona por la mejor traducción publicada en 2009 por el libro, escrito originalmente en francés, El manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki.
Colabora en diversos seminarios y publicaciones, con ponencias y artículos, entre los que cabe destacar el "Diari d'una traductora", publicado en la revista RELS, en el año 2007.
La editorial Cafè Central le ha publicado la plaquette El ritme de la poesia, de la conferencia pronunciada durante el acto de entrega del VIº premio Jordi Domènech de traducción de poesía. En 2010 obtiene el Premio Vidal Alcover del Ayuntamiento de Tarragona por el proyecto de traducción de La cena de le ceneri, de Giordano Bruno. El 2016 recibe el Premio Trajectòria de la Setmana del Llibre en Català.

Anna Casassas es una de las traductoras al catalán más reconocidas y de mayor relevancia dentro del panorama literario actual. 


 https://www.escriptors.cat/



Literatura Catalana (Dolores [Lola] Casas)

Nace en Mataro, el 30 de junio de 1951. Escritora, maestra y divulgadora.
Como escritora conrea, sobretodo, la poesía infantil y los cuentos para niños. Es autora de más de cincuenta títulos como los poemarios Retalls poètics (2001), Poemes de cada dia (2004), Poemes petits (2006), Poemes per a un bon Nadal (2009), Rodolins (2010), Animalades de paper (2011), Com ho acabes? (2013), De cap a peus: poemes del cos humà (2014) o Poemes per... (2016). Entre las obras de narrativa infantil destacan títulos como El jersei (2002), Em diuen Tano (2003), L'escala d'en Pinxo (2006) o Ernest (2007). Como resultado de la correspondencia que durante cuatro años mantiene con Roald Dahl, aparece el libro Tot Dahl (1999), en el que la autora repasa la obra del escritor galés.

Lola Casas se ha dedicado a la docencia durante más de cuarenta años. Compagina el trabajo como escritora con la labor de formadora y conferenciante sobre literatura y cine y también se dedica a realizar voluntariados en distintas escuelas e instituciones. Colabora con Mataró Ràdio y La Xarxa, en programas de divulgación literaria y cinematográfica. 


https://www.escriptors.cat/


Literatura Catalana (Joan Casas i Fuster)

Nace en Barcelona, el 31 de agosto de 1950. Es dramaturgo, poeta, narrador, traductor y ensayista.
Relacionado inicialmente con los grupos de teatro independiente de los años setenta y ochenta del siglo pasado, su obra comprende géneros diversos aunque el teatro se convierte en el eje vertebrador de su creatividad

Además de actor, director y profesor del Institut del Teatre de Barcelona es autor de piezas dramáticas que experimentan en el uso del espacio y el tiempo pero que tienen la palabra como elemento esencial. Destacan las obras premiadas Nus (1991) y Nocturn corporal (1994), además de L'últim dia de la creació, estrenada en París en 2006.
En prosa tiene un primer libro de narraciones, Pols de terrat (1980), premio Víctor Català, y el dietario Amb la terra a la cintura (2010), premio de ensayo Rovira i Virgili. Obtiene otros premios, por su poesía, como el Miquel de Palol de Girona con Tres quaderns (1986) y el Ciutat de Palma con Amb efecte (1987), escrita a cuatro manos con Feliu Formosa. En 2005 recibe el premio Jordi de Domènech de traducción de poesía por la versión de Tard, molt tard, de nit entrada (2005) del poeta griego Iannis Ritsos. Sus traducciones al catalán de otras lenguas como el italiano, el portugués, el ruso y sobre todo el francés son considerables. De la misma manera es abundante su aportación en el ámbito del ensayo.
Una parte de su obra escrita queda todavía inédita. 


https://www.escriptors.cat/

martes, 10 de abril de 2018

Comarques Catalanes (Les Garriges) [XX]

És una de les comarques de Catalunya, dins la província de Lleida, d'una extensió de 799,7 km² que integra 24 municipis. Per la seua superfície és una de les comarques més aviat grans del Principat però per la població és una comarca més aviat despoblada amb 20.350 habitants el 2008. La capital administrativa de la comarca és Les Borges Blanques.

Literatura Catalana (Carles Casajuana i Palet)

Nacio en Sant Cugat del Vallès el 25 de octubre del 1954. Escritor y diplomático. Inicia su carrera literaria el año 1987 con la novela Tal d'escopeta (Bala de corcho). A partir de entonces, publica diez novelas más que giran alrededor de la ilusiones, las esperanzas y los fracazos de la generación que tenía veinte años cuando murió Franco, la sátira del mundo literario, las tensiones de los países lejanos donde ha vivido y, en la frontera entre novela y ensayo, la identidad y la lengua catalanas. La crítica destaca su estilo incisivo, la ironía, la carga de reflexión moral y la habilidad para mantener la tensión narrativa.
En 2009 gana el premio Ramon Llull por la novela L'últim home que parlava català [El último hombre que hablaba catalán].
En 2014 gana el premio Godó de reporterismo y ensayo periodístico con Les lleis del castell. Notes sobre el poder [Las leyes del castillo. Notas sobre el poder]. Es autor de otro ensayo: Pla i Nietzsche, afinitats i coincidències.
Colabora regularmente en La Vanguardia y, más esporádicamente, en El País. Tiene obra traducida al castellano, al francés y al inglés.
Como diplomático ha vivido en Madrid, La Paz, Nueva York, Kuala Lumpur, Bruselas y Londres.


https://www.escriptors.cat/


Literatura Catalana (Antònia Carré i Pons)

Nacio en Terrasa en 1960. És escritora y filóloga medievalista. Su vida pública como escritora empieza con el cambio de siglo, con la publicación de la novela juvenil I què faràs ara, Clara? (2001). Continua el 2005 con Abecedari ignot, una recopilación de poemas en prosa que muestran una faceta bien diferente de la voz creativa de la autora. El 2010 publica Jo també vull ser funcionari, una novela satírica que deja paso a un nuevo género literario. En 2014 publica Rellotges en temps de pluja, una novela de personajes. En 2015, És l'amor que mou el cel i les estrelles, una novela histórica. En 2016, L'aspiradora de Ramon Llull, una novela de tesi que habla de Llull, de la obsolescencia programada y de las relaciones de pareja. 

"La personalidad es compleja y a veces nuestro yo amaga múltiples manifestaciones, más o menos inconscientes. Por eso pienso que mucha gente tiene como una especie de heterónimos...", afirma.

"Las cosas que son importantes de verdad nos pasan en silencio y no hay descubrimientos que no sean interiores". 


 https://www.escriptors.cat/



Literatura Catalana (Andreu Carranza i Font)

Nace en Ascó (Tarragona), el 19 de juny del 1957. Es escritor.
Ha publicado dos poemarios y diversas novelas situadas alrededor de la geografía física y humana de las Tierras del Ebro. Entre otras, La tinta de la immortalitat (1991, premio Recull), El desert de l'oblit (1993, premio Ribera d'Ebre), Riu avall (1996, premio Sebastià Juan Arbó), A mumpare (2000), Anjub. Confessions d'un bandoler (2000, premio Sant Joan de narrativa), El que l'herbolària sap (2002) o L'hivern del Tigre (2004). En 2007 publica La clau Gaudí, escrita conjuntamente con Esteban Martín, una novela de misterio que esdeviene uno de los grandes éxitos comerciales a nivel internacional de la literatura catalana de todos los tiempos.

 En 2015 recibe el premio Josep Pla con El poeta del poble, una recreación novelada de la vida de Jacint Verdaguer.

Paralelamente mantiene una intensa vida cultural, como componente del grupo Lo Gitano Blanc, y también en tertúlias radiofónicas, colaboraciones en la prensa o presentado programas de televisión, entre otros. 


https://www.escriptors.cat/