
Entre otros idiomas ha traducido del portugués: António Vieira, Almeida Garrett Fernando Pessoa (Llibre del desassossec (2002)); Robaiyat (Cançons de beure (2014)), José Saramago (Objecte quasi (2000)), José de Almada Negreiros (L'escena de l'odi (2013)); del francés Voltaire y Madame de Staël, y del latín (Hildegarda de Bingen). Como investigador se dedica al estudio y edición de poetas como Miquel Costa i Llobera (Poesia completa (2004)), Llorenç Moyà y Guillem Cabrer; también publica artículos sobre traducción y sobre literatura vampírica. Ha obtenido el Premio Josep M. de Sagarra de traducción teatral (1995), el Premio Giovanni Pontiero de traducción (2005), el Premio Jordi Domènech de traducción (2013) y el Premio Ciutat de Tarragona-Jaume Vidal Alcover de traducción (2015).
https://www.escriptors.cat/
No hay comentarios:
Publicar un comentario